Ayatolá Haeri: “Votar en las parlamentarias por los enemigos de Al-Hashd Ash-Shaabi es ser partidario de la presencia de las fuerzas de la ocupación y eso es Haram”

Ayatolá Haeri: “Votar en las parlamentarias por los enemigos de Al-Hashd Ash-Shaabi es ser partidario de la presencia de las fuerzas de la ocupación y eso es Haram”

NAYAF. (ABNA) - El Gran Ayatolá Sayyed Kazim Haeri enfatizó: “Es haram elegir (votar por) a cualquiera que sea enemigo de las fuerzas de Al-Hashd Ash-Shaabi, o a cualquiera que busque integrar a Al-Hashd Ash-Shaabi con las fuerzas de seguridad con el fin de para debilitarlos o eliminarlos, o tratar de luchar contra los valores y los muyahidines iraquíes para buscar el consentimiento de los enemigos y los corruptos"

Según la Agencia Noticiosa Ahlul Bait (ABNA) - El Gran Ayatolá Sayyed Kazim Haeri, un Marya’ shiíta iraquí, emitió una declaración sobre las elecciones parlamentarias del país.
En su declaración, al tiempo que señaló que es haram votar por los enemigos de Al-Hashd Ash-Shaabi, enfatizó: “Es haram elegir (votar por) a cualquiera que sea enemigo de las fuerzas de Al-Hashd Ash-Shaabi, o a cualquiera que busque integrar a Al-Hashd Ash-Shaabi con las fuerzas de seguridad con el fin de para debilitarlos o eliminarlos, o tratar de luchar contra los valores y los muyahidines iraquíes para buscar el consentimiento de los enemigos y los corruptos".

La traducción al español de la declaración del Gran Ayatolá Haeri, originalmente publicada en árabe, es la siguiente:

En el Nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso

En el Sagrado Corán,

"وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ حمكلْه"

“Y surja de vosotros una comunidad que invite al bien, ordene hacer lo que es correcto y prohíba hacer el mal. Esos serán los triunfadores.
(Capítulo de la Familia de Imran, Aleya 104, del Sagrado Corán)

Además, la Aleya 22 del Capítulo de la Discusión dice:

“لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم أولئك كتب في قلوبهم الإيمان وأيدهم بروح منه ويدخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها رضي الله عنهم ورضوا عنه أولئك حزب الله ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ”

No encontrarás a un pueblo que crea en Dios y en el Último día que simpatice con quienes se oponen a Dios y a Su Mensajero, aunque sean sus padres o sus hijos o sus hermanos o la gente de su tribu. Ellos son a quienes Él ha escrito la fe en sus corazones y les ha fortalecido con un espíritu procedente de Él y les hará entrar en Jardines bajo los cuales brotan los ríos, en los que vivirán eternamente. Dios está satisfecho de ellos y ellos están satisfechos de Él. Ellos son el partido de Dios. ¿No es, en verdad el partido de Dios quienes son los triunfadores?
Oh valiente nación de Iraq [...] Oh mis queridos hijos:

Paz y bendiciones de Dios sobre ustedes

Iraq ha atravesado tiempos difíciles, y de esta manera, se han hecho muchos sacrificios para construir un Iraq libre con justicia islámica y dignidad humana, para que todos los ciudadanos, independientemente de su etnia y religión, se sientan hermanos y hermanas, para que pueden participar en la conducción de su país y en la construcción de su patria. Pero lo que sucedió en Iraq después del derrocamiento del régimen baazista fue decepcionante y está lejos de ser un objetivo por el que se hicieron muchos sacrificios. Por Iraq, se ha sacrificado sangre pura, cuyo comienzo fue el martirio de los mártires tales como los miembros de la familia Sadr; los ocupantes estadounidenses ocuparon Iraq; terrorismo y terroristas ingresaron al país; la corrupción se extendió y las infraestructuras de servicios fueron destruidas.

Ahora, solo queda un rayo de esperanza en las elecciones a través del cual las personas dignas pueden llegar a los poderes ejecutivo y legislativo. En cada momento, hemos destacado la necesidad de una participación activa y amplia en las elecciones, así como la necesidad de elegir creyentes sinceros y competentes para mantener la confianza y actuar responsablemente y al servicio del pueblo.

Pero los resultados de las últimas elecciones no fueron satisfactorios. Por alguna razón, incluidos los deficientes estándares sobre los que se formaron las coaliciones, no ingresaron al parlamento suficientes personas calificadas.

Por eso, las elecciones deben ser libres y transparentes para formar un parlamento que sea el verdadero representante de la nación y no esté sujeto a la voluntad de los arrogantes, enemigos de Iraq. Desafortunadamente, estas fallas surgieron en elecciones anteriores, que resultaron en fallas importantes, incluida la formación de gobiernos, conflictos y problemas de seguridad, el colapso de la economía y la intervención sin precedentes de los sionistas y los estadounidenses en la seguridad y el destino del país, el pueblo iraquí.

En consecuencia, con la esperanza de mejorar la situación y cerrar el camino a mercenarios y corruptores, hago hincapié en lo siguiente, que ya he destacado en elecciones anteriores:

Primero: La necesidad de una participación activa y generalizada en las elecciones acudiendo a las urnas y votando, sin descuidar este tema;

Segundo: La necesidad de elegir creyentes y personas competentes para el parlamento, cuyo objetivo es servir a su país y nación, con honestidad y confiabilidad, que sean conocidos entre la gente por sus buenos modales y comportamientos propios, y que estén alejados de las influencias del gobierno. arrogante (de EE. UU.);

Tercero: Es haram votar y aprobar a cualquiera que pida que las fuerzas de ocupación permanezcan en Iraq o que no pida su expulsión;

Cuarto: Es haram elegir (votar por) a cualquiera que sea enemigo de las fuerzas de Al-Hashd Ash-Shaabi, o a cualquiera que busque integrar a Al-Hashd Ash-Shaabi con las fuerzas de seguridad con el fin de para debilitarlos o eliminarlos, o tratar de luchar contra los valores y los muyahidines iraquíes para buscar el consentimiento de los enemigos y los corruptos.

Le pido a Dios Todopoderoso que esta elección conduzca a un gobierno que satisfaga al pueblo iraquí; un gobierno que hace su trabajo en la prestación de servicios, la reforma, la lucha real contra la corrupción, la superación del desempleo, el cuidado de los jóvenes, los desfavorecidos y los oprimidos, manteniendo la independencia de Iraq de los poderes arrogantes y resistiendo cualquier esfuerzo por normalizar las relaciones de Iraq con los sionistas del régimen de Israel.

Que Dios tenga piedad de los mártires de Iraq, especialmente de los dos mártires de la Yihad y la Resistencia, Abu Mahdi Al-Mohandes y Hayy Qassim Soleimaní, y el resto de los mártires del Islam.

Safar 24, 1443 AH
1 de octubre de 2021
Kazim Hussaini Haeri


Traducido en exclusiva por ABNA24 redacción española

© 2005-2021 AhlulBait News Agency (Agencia de Noticias de Ahlul Bait). Todos los derechos reservados. Se autoriza la reproducción, traducción o distribución de esta noticia sin modificar el contenido y citando la fuente ABNA24 y el autor/traductor.

::::
245


Envíe su comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados con *

*

Imam Khamenei's message to pilgrims of Hajj 2021 in 37 languages
We are All Zakzaky