Interpretación:
Socorrer al afligido y ayudar al oprimido es algo que contribuye a la expiación y reparación de muchos pecados.
Interpretación de sabios:
Y ese Imam dijo: Una de las expiaciones por los pecados mayores es llegar al angustiado y afligido para quitarle su pena. (Anṣāriān).Cuando el Imam (la paz sea con él) dijo: Una de las expiaciones de los grandes pecados es llegar al clamor de las personas, y calmar el sufrimiento de los que ven. (Dashtī) Una de las expiaciones de los pecados mayores es llegar al que llora, y consolar al triste (Shahīdī)Imam, la paz sea con él, dijo: Entre las expiaciones (motivos para el perdón) de los pecados mayores está hacer feliz al triste y a los oprimidos (porque el pecador ha entristecido sus recuerdos debido a su pecado, tiene derecho a alegrar los corazones de los abatidos para que Dios lo perdone). (Faīḍ al-Islam).El Imam (la paz sea con él) dijo: Una de las expiaciones por los pecados mayores es llegar al clamor de los pobres y oprimidos y consolar a las personas tristes. (A. Makārem Shīrāzī).Etimología
al-kafārat (الكفارة): el que realiza una acción de expiación. Expiación (كَفَّارَة): una palabra cuyo origen es el sustantivo (كَفَّارٌ) en forma de un singular masculino, su raíz k-f-r (كفر), su tronco es kafār (كفار) y su formación es (كفار + ة). Es la acción del pecador cuando pide perdón en términos de caridad o ayuno o similares, incluyendo la expiación del juramento, la expiación por romper el ayuno, y la expiación por dejar algunos de los rituales como el Hayy. Se llama así porque cubre los pecados.‘ighatha (إغاثَة): clamor son de alivio.malhūf (مَلهوف): oprimido, afligido.tanfīs (تَنفيس): auxiliar, dar aliento (ayuda).makrūb (مَكروب): angustiado por la tristeza, persona que se ahoga en una pena.al-dhdhunūb al- ‘iẓām (الذُّنُوبِ الْعِظَامِ): grandes pecados, pecados graves.Explicación
Imam (la paz sea con él) se refiere en este ḥikma esclarecedor a algunas de las expiaciones por pecados mayores que puede compensar este tipo de pecado. Dice:
مِنْ كَفَّارَاتِ الذُّنُوبِ الْعِظَامِ، إِغَاثَةُ الْمَلْهُوفِ وَ التَّنْفِيسُ عَنِ الْمَكْرُوبِ
“Una de las expiaciones por los pecados mayores es llegar al clamor de los afligidos y consolar a los tristes.
Malhoūf (مَلهوف) tiene un significado amplio que incluye a toda persona oprimida y pobre. Ya sea que esté enfermo, endeudado, pobre o ser un prisionero inocente. Una persona que se apresura a ayudar a tales personas puede darse poseer el perdón de Dios por los pecados que ha cometido.
Makrūb (مَكروب) se dice de una persona que está bajo el efecto de la tristeza, ya sea que su dolor se deba a la desgracia de su ser querido, al dolor de la enfermedad, la pobreza, el fracaso en lo laboral o cualquier otro tipo de pena.
Tanfīs (تَنفيس) es la eliminación del dolor. Donde la causa de la tristeza pueda ser eliminada, como la pobreza, se podrá anular o aliviar ayudando a través de la asistencia financiera, y donde la causa no se puede eliminar, se puede aliviar consolando, como una persona que ha perdido a un ser querido ofreciendo condolencias así la tristeza se reduce o se logra un consuelo.
Relacionado: Explicación al Nahy-ul Balâghah: Ḥikma XXIIIEn una frase, la ayuda a la gente necesitada en el Islam en cualquier forma y sentido es extremadamente importante. Es tanto una causa de bendición en la vida como una causa para la eliminación de calamidades y la expiación de pecados.
En el libro de Tamām Nahy ul-Balāghah, este ḥikma se menciona con algunos comentarios. Dice:
مِنْ کَفّارَاتِ الذُّنُوبِ الْعِظَامِ إِغَاثَهُ الْمَلْهُوفِ، وَمِنْ أَفْضَلِ الْمَکَارِمِ التَّنْفیسُ عَنِ الْمَکْرُوبِ، إِقْرَاءُ الضُّیُوفِ، وَمِنْ أَفْضَلِ الْفَضَائِلِ اصْطِنَاعُ الصَّنَائِعِ، وَبَثُّ الْمَعْرُوفِ
“Una de las expiaciones de los pecados mayores es ayudar a los oprimidos, y una de las mejores virtudes morales es aliviar el dolor y recibir huéspedes, y una de las mejores virtudes es hacer el bien y difundir las buenas obras.” (1)
Leemos en un hadiz del Imam Ṣadiq (as) que cita del Mensajero de Dios (PBD):
مَنْ أَعَانَ مُؤْمِناً نَفَّسَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ ثَلاَثاً وَسَبْعِینَ کُرْبَةً وَاحِدَةً فِی الدُّنْیَا وَثِنْتَیْنِ وَسَبْعِینَ کُرْبَةً عِنْدَ کُرَبِهِ الْعُظْمَى قَالَ حَیْثُ یَتَشَاغَلُ النَّاسُ بِأَنْفُسِهِمْ
“Al que ayuda a una persona con fe, Dios Todopoderoso le quitará setenta y tres dolores; uno en este mundo y setenta y dos dolores en el momento del gran dolor (en el Día del Juicio) donde todas las personas estarán ocupadas consigo mismas” (2).
La expiación en árabe (al-kaffārat – الكَفَّارَةُ) indica a aquello que cubre o tapa algo, (En español el verbo expiar significa borrar o limpiar una culpa, ya que viene del latín expiare: purificar por expiación, reparar un daño mediante una acción religiosa. Es la penitencia que una persona se impone a sí misma por motivos religiosos). En las tradiciones islámicas se mencionan muchos problemas para eliminar con el fin de que sirva para la expiación de los pecados. Entre ellos están: la pobreza, la enfermedad, el miedo a un gobernante cruel, la pérdida financiera, tristeza, el miedo y el terror, realizar el Hayy y la Umrah, visitar las tumbas de los Imames (la paz sea con ellos), especialmente visitar al Imam Hussain (as) (3).
Terminaremos este discurso con una palabra del Imam Ali bin Musa al-Rida (as) quien dice:
مَنْ لَمْ یَقْدِرْ عَلَى مَا یُکَفِّرُ بِهِ ذُنُوبَهُ فَلْیُکْثِرْ مِنَ الصَّلاَةِ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ فَإِنَّهَا تَهْدِمُ الذُّنُوبَ هَدْما
” Aquel que no pueda proporcionar una expiación por sus pecados, que envíe muchas bendiciones a Muḥammad y su Familia, para que se destruyan los pecados.” (4) (5).
Notas:
1. Tamām Nahj al-Balāghah, página 158.
2. Kāfī, volumen 2, página 199.
3. Puede consultar Mizan al-Hikmah, (Capítulo de Makfirat al-Zanub) para conocer los hadices relacionados con este tema.
4. Bihar al-Anwar, volumen 91, página 47.
5. Al-Kaffarah es un término en la ley islámica que significa la expiación del pecado, referido a una sanción especial para compensar la ofensa o el pecado cuando se comete el particular por violación (maldad) o asesinato no intencional. Kaffarah se paga violando alguna acción como el ayuno, el juramento, el ihram y el asesinato no intencional y el asesinato semi no intencional.
La raíz de Al-Kaffarah es Kafar (árabe: کَفَرَ), que significa cobertura. En el Corán, Kaffarah como un tipo de adoración es la forma en que Allah ignora los pecados y los cubre. [Por uso idiomático Kaffarah significa “un rasgo que tiende a la expiación o expiación del pecado”. Por término técnico, se entiende una pena determinada que se hace en expiación por el pecado.
Kaffarah es una sanción especial para compensar la comisión de un pecado, asesinato no intencional u otro delito. Según el Corán y el Hadith, Kaffarah se clasifica en las siguientes categorías en diferentes escuelas jurídicas islámicas:
Asesinato no intencional y asesinato semi-no intencional: En la ley islámica, una persona que cometió el asesinato no intencional debe liberar a un esclavo o ayunar durante dos meses consecutivos y pagar Diya a menos que la familia del asesinato lo perdone. Kaffara es el trato expiado por los crímenes mientras que el dinero de sangre (Diya), como función social se paga al familiar del muerto, la definición describe la relación entre el delincuente y el muerto.
Ayuno: Alguien que rompe un ayuno, o no lo sigue desde su inicio, o tiene relaciones sexuales con su cónyuge durante el mismo, sin una razón acreditada por la Sharia. está obligado a pagar Kaffarah. El primer pago método es liberar a un esclavo, y si eso no es posible, una persona debe ayunar durante dos meses sucesivos, o alimentar a sesenta personas pobres.
Juramentos: Si alguien rompe un juramento, es necesario pagar Kaffarah. En este caso, Kaffarah podría incluir: Alimentando a diez pobres. Vestirse a ellos (pobres). Liberar a un esclavo. Ayuno de tres días (si la persona no puede pagar ninguno de los anteriores).
Hayy: Cualquiera que viole las restricciones de Ihram en el Hajj, (al tener relaciones sexuales, usar un vestido cosido, matar animales, etc.) debe pagar Kaffarah. En esta situación, Kaffarah incluye respectivamente: Tres días de ayuno. Alimentando a sesenta personas. Matar una cabra o incluso realizar una badnah (realizar siete matanzas). Sadaqah.
Zihar: Zihar era un método de divorcio usado con frecuencia por los árabes paganos. Si alguien hace Zihar y luego regresa con su esposa, debe pagar Kaffarah. En esta situación, Kaffarah incluye: Ayuno durante dos meses consecutivos. Alimentar a sesenta personas pobres.