Agencia Noticiosa Ahlul-Bait (P)

Fuentes : ABNA
viernes

27 mayo 2011

19:30:00
244057

SÚPLICA DEL DÍA SÁBADO - دُعاءُ يَوْمِ السَّبْتِ

دُعاءُ يَوْمِ السَّبْتِ

SÚPLICA DEL DÍA SÁBADO

بِسْمِ اللهِ كَلِمَةُ الْمُعْتَصِمينَ وَمَقالَةُ الْمُتَحَرِّزين

bismil•lâhi kalimat-ul mu‘tasimîna, wa maqâlat-ul mutaharrizîna,

En el Nombre de Dios, esa es la palabra de los que se amparan y la expresión de los que se precaven.

وَاَعُوذُ بِاللهِ تَعالى مِنْ جَوْرِ الْجائِرينَ وَكَيْدِ الْحاسِدينَ وَبَغْيِ الظّالِمينَ

wa a‘ûdhu bil•lâhi ta‘âlâ min ÿaur-il ÿâ’irîna, wa kaid-il hâsidîna, wa bagîidz-dzâlimîna,

Me refugio en Dios, el Altísimo, de la opresión de los tiranos, del ardid de los envidiosos y de la iniquidad de los opresores,

وَاَحْمَدُهُ فَوْقَ حَمْدِ الْحامِدينَ

wa ahmaduhu fauqa hamd-il hâmidîna,

y le alabo por sobre la alabanza de los alabadores.

اَللّهُمَّ اَنْتَ الْواحِدُ بِلا شَريكٍ وَالْمَلِكُ بِلا تَمْليكٍ

al•lâhumma antal wâhidu bilâ sharîkin, wal maliku bilâ tamlîkin,

¡Dios mío! Tú eres Único, sin asociados y eres el Soberano sin que se te haya sido adjudicado el reino,

لا تُضادُّ في حُكْمِكَ وَلا تُنازَعُ في مُلْكِكَ

lâ tudâddu fî hukmika, wa lâ tunâza‘u fî mulkika,

nadie se te opone en Tu mandato, ni eres disputado en Tu reino.

أَسْأَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ

as’âluka an tusal•lia ‘alâ muhammadin ‘abdika wa rasûlika,

Te suplico que bendigas a Muhammad, Tu siervo y Enviado,

وَاَنْ تُوزِعَني مِنْ شُكْرِ نُعْماكَ ما تَبْلُغُ بي غايَةَ رِضاكَ

wa an tûzi‘anî min shukri nu‘mâka, mâ tablugu bî gâiata ridâka,

que me inspires agradecerte Tus Mercedes hasta que ello me lleve a obtener Tu total complacencia,

وَاَنْ تُعينَني عَلى طاعَتِكَ وَلُزُومِ عِبادَتِكَ وَاسْتِحْقاقِ مَثُوبَتِكَ بِلُطْفِ عِنايَتِكَ

wa an tu‘înanî ‘alâ tâ‘atika, wa luzûmi ‘ibâdatika, wastihqâqi mazûbatika, bi lutfi ‘inâiatika,

que me ayudes a obedecerte, a adorarte continuamente y a ser merecedor de tu recompensa mediante la bondad de Tu favor,

وَتَرْحَمَني بِصَدّي عَنْ مَعاصيكَ ما اَحْيَيْتَني وَتُوَفِّقَني لِما يَنْفَعُني ما اَبْقَيْتَني

wa tarhamanî bi saddî ‘am ma‘sîka mâ ahiaitanî, wa tuwaffiqanî limâ ianfa‘unî mâ abqaitanî,

que te apiades de mí conteniéndome de los actos de desobediencia mientras viva, y que me otorgues el éxito en lo que me beneficia mientras me hagas permanecer (en este mundo)

وَاَنْ تَشْرَحَ بِكِتابِكَ صَدْري وَتَحُطَّ بِتِلاوَتِهِ وِزْري

wa an tashraha bi kitâbika sadrî, wa tahutta bi tilâwatihi wizrî,

y que dilates mi pecho a través de Tu Libro (el Corán), que aligeres mi carga (de pecados) por medio de su recitación.

وَتَمْنَحَنِيَ السَّلامَةَ في ديني وَنَفْسي

wa tamnahanî-as salâmata fî dînî wa nafsî,

Otórgame el bienestar en mi religión y mi alma,

وَلا تُوحِشَ بي اَهْلَ اُنْسي وَتُتِمَّ اِحْسانَكَ فيما بَقِي مِنْ عُمْري

wa lâ tûhisha bî ahla unsî, wa tutimma ihsânaka fî mâ baqia min ‘umrî,

no hagas que mis allegados se aparten de mí, y completa Tu bondad en lo que me resta de vida,

كَما اَحْسَنْتَ فيما مَضى مِنْهُ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ

kamâ ahsanta fîmâ madâ minhu, iâ arham-ar râhimîna,

así como lo hiciste en el pasado, ¡oh, el más Compasivo de los misericordiosos!