Agencia Noticiosa Ahlul-Bait (P)

Fuentes : Mafatih Al-Yinan | Annur TV
sábado

28 mayo 2011

19:30:00
244260

SÚPLICA DEL DÍA DOMINGO - دُعاءُ يَوْمِ الاحَد

دُعاءُ يَوْمِ الاحَد

SÚPLICA DEL DÍA DOMINGO

بِسْمِ اللهِ الَّذي لا اَرْجُو اِلاّ فَضْلَهُ

bismil•lâh-il•ladhî lâ arÿû il•lâ fadlahu,

En el Nombre de Dios, de Quien no espero sino Su merced,

وَلا اَخْشى اِلاّ عَدْلَهُ وَلا اَعْتَمِدُ اِلاّ قَوْلَهُ

wa lâ ajshâ il•lâ ‘adlahu, wa lâ a‘tamidu il•lâ qaulahu,

ni temo sino a Su justicia, ni confío sino en Su palabra,

وَلا اُمْسِكُ اِلاّ بِحَبْلِهِ

wa lâ umsiku il•lâ bi hablihi,

ni me aferro sino a Su cordel.

بِكَ اَسْتَجيرُ يا ذَا الْعَفْوِ وَ الرِّضْوانِ

bika astaÿîru iâ dhâl ‘afwi war ridwâni,

En Ti me refugio, ¡oh, Poseedor de todo el perdón y la indulgencia!,

مِنَ الظُّلْمِ وَالْعُدْوانِ

minadz-dzulmi wal ‘udwâni,

de la opresión y la hostilidad;

وَمِنْ غِيَرِ الزَّمانِ وَتَواتُرِ الاَْحْزانِ

wa min giar-iz zamâni wa tawâtur-il ah•zâni,

(me refugio en Ti) de los cambios de los tiempos, de las sucesivas aflicciones,

وَطَوارِقِ الْحَدَثانِ

wa tawâriq-il hadazâni,

de los infortunios de los acontecimientos,

وَمِنِ انْقِضآءِ الْمُدَّةِ قَبْلَ التَّاَهُّبِ وَالْعُدَّةِ

wa min inqidâ’il muddati qablat-ta’ahhubi wal ‘uddati,

y de que termine mi vida antes de estar preparado y aprovisionado (para el viaje al otro mundo).

وَاِيّاكَ اَسْتَرْشِدُ لِما فيهِ الصَّلاحُ وَالاِْصْلاحُ

wa iiâka astarshidu limâ fîhis-salâhu wal islâhu,

Te pido solamente a Ti que me guíes hacia lo correcto y lo que es conveniente para mí,

وَبِكَ اَسْتَعينُ فيما يَقْتَرِنُ بِهِ النَّجاحُ وَالاِْنْجاحُ

wa bika asta‘înu fîmâ iaqtarinu bihin-naÿâhu wal inÿâhu,

te pido el auxilio en aquello que trae asociado la salvación y el éxito,

وَاِيّاكَ اَرْغَبُ في لِباسِ الْعافِيَةِ وَتَمامِها

wa iiâka argabu fî libâsil ‘âfiati wa tamâmihâ,

y te pido (¡oh Dios!), que me invistas con los atuendos del completo bienestar,

وَشُمُولِ السَّلامَةِ وَدَوامِها

wa shumûlis-salâmati wa dawâmihâ

y que me hagas objeto de una permanente salud.

وَاَعُوذُ بِكَ يا رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ

wa a‘ûdhu bika iâ rabbi min hamazâtish-shaiâtîni,

Me refugio en Ti, oh Señor, de las sugestiones de los demonios,

وَاَحْتَرِزُ بِسُلْطانِكَ مِنْ جَوْرِ السَّلاطينِ

wa ahtarizu bi sultânika min ÿauris-salâtîni,

y me resguardo mediante Tu poder de la opresión de los gobernantes.

فَتَقَبَّلْ ما كانَ مِنْ صَلاتي وَصَوْمي

fa taqabbal mâ kâna min salâtî wa saumî,

Entonces, acepta las oraciones y el ayuno que he realizado,

وَاجْعَلْ غَدي وَما بَعْدَهُ اَفْضَلَ مِنْ ساعَتي وَيَوْمي

waÿ‘al gadî wa mâ ba‘dahu afdala min sâ‘atî wa iaumî,

haz que el día de mañana y los subsiguientes sean mejor para mí que la hora y el día presente,

وَاَعِزَّني في عَشيرَتي وَقَوْمي

wa a‘izzanî fî ‘ashîratî wa qaumî,

haz que sea apreciado por mi familia y mi gente,

وَاحْفَظْني في يَقْظَتي وَنَوْمي فَانْتَ اللهُ خَيْرٌ حافِظاً

wahfadznî fî iaqdzatî wa naumî, fa antal•lâhu jairu hâfidzan,

y protégeme tanto mientras estoy despierto como mientras duermo, puesto que Tú eres Dios, el mejor Protector

وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمينَ

wa anta arham-ur râhimîna,

y Tú eres el más Compasivo de los misericordiosos.

اَللّهُمَّ اِنّي اَبْرَأ اِلَيْكَ في يَوْمي هذا وَما بَعْدَهُ مِنَ الاْحادِ مِنَ الشِّرْكِ وَالإلْحادِ

al•lâhumma innî abra’u ilaika fî iaumî hadhâ wa mâ ba‘dahu minal âhâdi, min-ash shirki wal ilhâdi,

¡Dios mío! en este día y en todos los domingos venideros, te expreso mi desentendimiento respecto a toda clase de idolatría e incredulidad.

وَاُخْلِصُ لَكَ دُعائي تَعَرُّضاً لِلاِْجابَةِ

wa ujlisu laka du‘â’î ta‘arrudal lil iÿâbati,

(¡Dios mío!) te dirijo mi súplica exclusivamente a Ti con toda sinceridad, de manera que la misma sea objeto de Tu respuesta,

وَاُقيمُ عَلى طاعَتِكَ رَجاءً لِلاِثابَةِ

wa uqîmu ‘alâ ta‘âtika raÿâ’al lil izâbati,

y permanezco bajo Tu obediencia anhelando tu recompensa.

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد خَيْرِ خَلْقِكَ الدّاعي اِلى حَقِّكَ

fasal•li ‘alâ muhammadin jairi jalqika, ad-dâ‘î ilâ haqqika,

¡Bendice a Muhammad, el mejor de Tu creación, el que ha exhortado hacia Tu Verdad,

وَاَعِزَّني بِعِزِّكَ الَّذي لا يُضامُ

wa a‘izzanî bi ‘izzika-l ladhî lâ iudâmu,

hazme querido y respetado mediante Tu Grandeza, la cual jamás resulta agraviada,

وَاحْفَظْني بِعَيْنِكَ الَّتي لا تَنامُ وَاخْتِمْ بِالاِنْقِطاعِ اِلَيْكَ اَمْري

wahfadznî bi ‘ainikal latî lâ tanâmu, wajtim bil inqitâ‘i ilaika amrî,

protégeme mediante Tu vista que nunca duerme, haz a que mis asuntos concluyan estando dedicados a Ti,

وَ بِالْمَغْفِرَةِ عُمْري

wa bil magfirati ‘umrî,

y (que culmine) mi vida con Tu Indulgencia y Perdón,

اِنَّكَ اَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحيمُ .

innaka antal gafûr-ur rahîmu,

¡Ciertamente, Tú eres el Indulgentísimo, el Misericordiosísimo!