Agencia de Noticias de Ahlul Bait (ABNA) — Conmemoramos este aniversario para nosotros y para nuestros hijos y nietos, no para los mártires. Celebramos esta ocasión para que el pasado permanezca conectado al presente y futuro.
Cuando Israel estaba ocupando nuestra tierra, Sayyed Abbas, el Sheij Ragheb y Hayy Imad decían que Israel va a dejar nuestra tierra.
Es importante aprender la lealtad y la honestidad de ellos y aprender la responsabilidad de hacer un futuro digno y decente para nuestro pueblo y nación. Hablamos de su Yihad para extraer lecciones y enseñar a nuestros hijos, nietos y futuras generaciones.
Los mártires que cayeron recientemente en la agresión a Quneitra son los hijos de los prominentes combatientes de la resistencia que contribuyeron a las victorias.
Yihad (Mughniyeh) se situó en este podio para prometer su lealtad y declarar su pertenencia a través de su libre albedrío. Llevó el espíritu de Hayy Imad, salió de su universidad y se fue a Quneitra donde cayó mártir.
La sangre del mártir Yihad ha revivido la memoria del comandante Hayy Imad Mughniyeh y regresó a este brillante e histórico líder a la vanguardia de los acontecimientos, una vez más, lo que confirma que su presencia sigue siendo fuerte en las mentes de los amigos y en la mente del enemigo , que siempre serán perseguidos por la sangre de Imad Mughniyeh.
Extiendo mis condolencias a la familia del primer ministro mártir Rafik Hariri después del doloroso incidente que sacudió la región. También extiendo mis condolencias a las familias y seres queridos de los mártires que cayeron en ese incidente agónico y muy peligroso.
Nosotros en Hezbolá apoyamos el llamado para la elaboración de una estrategia nacional de lucha contra el terrorismo. Estamos de acuerdo en que el enemigo es el terrorismo y, por desgracia, no estamos de acuerdo sobre otro enemigo, que es Israel.
El gobierno, el parlamento y cualquier sesión de diálogo deben hacer los esfuerzos para tal estrategia.
Reiteramos nuestro máximo apoyo al plan de seguridad en Bekaa y creemos que llegó tarde. Se debe continuar porque la región de Bekaa sufría de ladrones y bandidos que estaban intimidando a la gente.
Debemos apoyar al ejército, las fuerzas de seguridad y al gobierno para controlar la situación de seguridad, es por eso que el plan debe continuar. Se ha dicho que los fugitivos han huido de la zona; el ejército debe asegurarse de que no vuelvan y no debe haber ninguna indulgencia.
Junto con el plan de seguridad hay dos cuestiones - el plan de desarrollo en Baalbek y Hermel y en Akkar, y resolver el problema de las decenas de miles de personas que son buscadas por delitos menores u ofensas mayores.
Vamos a enfrentar otro reto cuando la nieve se derrita. Daesh y al-Nusra están presentes en el otro lado de la Cordillera Oriental. Las circunstancias han limitado o impedido que los enfrentamientos y el Estado debe adoptar una posición decisiva en cómo hacer frente a esta amenaza que está presente en las colinas y montañas.
Estos grupos pueden ser fácilmente derrotados, pero la cuestión requiere una decisión y voluntad nacional.
Hay que renovar el saludo a los jóvenes que se despliegan en las alturas de las montañas - los oficiales y soldados de las fuerzas armadas y de seguridad y los hombres de la resistencia. También saludamos a los oficiales y soldados del ejército sirio que están impidiendo el envío de coches-bombas. Tienen todos nuestros saludos y agradecimiento en medio de esta nieve y frío.
En el aniversario de la Hezbolá-FPM MoU, la importancia de este acuerdo y logro mayor es más pronunciado y su impacto en la situación política en el Líbano y en la región se está revelando. Hacemos un llamado para profundizar y consolidar la relación y el acuerdo y hacemos un llamado a acuerdos similares a nivel nacional. Teníamos la esperanza de ampliar el acuerdo porque hay un gran interés nacional en todo lo que cierre filas y logre acuerdo.
Hacemos un llamamiento para renovar los esfuerzos nacionales y las partes relevantes en este sentido son bien conocidas. Hago un llamamiento a todos aquellos que están interesados en la prevención de las pretenciones y no para esperar cambios desde el extranjero, ni sobre la cuestión nuclear iraní ni el diálogo iraní-saudita, ya que la región se encamina a nuevas crisis y confrontaciones.
Para todos los partidos que dicen ser defensores de la independencia y la soberanía digo: vamos a renovar los esfuerzos internos nacionales para resolver este problema y cruzar esta coyuntura.
Hacemos un llamado a apoyar al gobierno y este debe continuar su trabajo porque no hay otra alternativa que la del vacío y el caos, y no creo que nadie tenga interés en esta alternativa. Debemos cooperar para resolver las disputas y vamos a tratar de manera positiva con respecto a algunas soluciones. Hacemos un llamamiento para superar el problema de modo que el gabinete pueda convocar de nuevo y asumir sus responsabilidades.
Vamos a continuar nuestro diálogo con el movimiento al-Mustaqbal y creemos que ha dado buenos resultados dentro de las expectativas que teníamos en mente desde el principio. Haga caso omiso de lo que se dice en algunos discursos, y por medio de la seriedad esperamos llegar a un resultado bueno y razonable por el bien de todos los libaneses.
Reiteramos nuestro apoyo al diálogo entre todas las partes, ya que es el mejor enfoque que tenemos.
Saiied Nasralá sobre la política de disociación: Los hechos de la historia, la geografía, la vida y la naturaleza dicen lo contrario. Por ejemplo, no podemos decirle a una tormenta que nos distanciamos de la nieve y la lluvia, porque somos un "pedazo de cielo."
Ya sea que a los libaneses nos guste o no, el Líbano siempre ha sido afectado por lo que sucede en la región. Cualquier cosa que ocurra en ella tiene un impacto en el Líbano.
Por otra parte, el destino del mundo entero se está decidiendo en esta región.
La región pasó por grandes eventos y estos están siendo recreados a partir de cero. Quien quiera decidir el destino de Líbano debe estar presente en el destino de la región. Si quiere estar ausente, le está diciendo a otros que controlen su destino.
Antes que la nieva se derrita en nuestra frontera oriental, hago un llamamiento para la coordinación entre los ejércitos libanés y sirio y llamo al gobierno para coordinar con Damasco sobre los asuntos de los refugiados y seguridad.
Les digo a los que nos están pidiendo retirarnos de Siria, "Vamos juntos a Siria e Iraq y a cualquier lugar que contenga una amenaza para el futuro de nuestra nación, porque esa es la manera correcta de defender al Líbano".
El juego ha terminado en Siria y la insistencia en la lucha se ha convertido en una forma de instransigencia. A la oposición no takfirí se le debe dejar buscar una solución y el gobierno debería aceptar eso.
Saiied Nasralá a los países del Golfo:
Levanten su veto sobre la crisis presidencial y permitan a los libaneses a llegar a un acuerdo sobre un presidente.
Hablen con la familia al-Jalifa para liberar a los detenidos y entablar un diálogo.
Ustedes fallaron en Yemen, busquen las razones de su fracaso porque la influencia no se puede construir sobre la corrupción y la compra de conciencias. En Yemen, hay una verdadera revolución que está de pie en la cara de Al-Qaeda y Daesh que están amenazando a todos ustedes.
Algunos países, especialmente los países del Golfo, deben abordar los problemas de la región de una manera diferente, porque están en el círculo de peligro.
No debemos engañarnos a nosotros mismos, tratando de diferenciar entre el Daesh y el Frente al-Nusra, ya que ellos sin una realidad, una ideología, un enfoque y un objetivo.
El Ministro de Defensa de Italia ha dicho que su país está dispuesto a unirse a una coalición internacional contra el terrorismo porque "el terrorismo está ahora a tan sólo 350 kilómetros de la frontera con Italia". El terrorismo está en nuestra frontera en las montañas, en Qusayr, en Qalamun, y en algunas partidos están hablando de lo que es correcto e incorrecto.
Por primera vez digo que busquen por las manos del Mossad, de la CIA y de la inteligencia británica en los actos del Daesh, quienes están haciendo todo esto para servir a la hegemonía de Estados Unidos en la región.
Los ojos del Daesh están en La Mecca y Medina, no en Jerusalén, porque el 'califato' no puede funcionar sin las Dos Mezquitas Sagradas.
Israel tiene el derecho a no considerar al Daesh una amenaza, porque todo lo que el grupo ha hecho sirve a los intereses de Israel, si Daesh lo sabe o no.
Sólo Israel no consideran al Frente al-Nusra y al Daesh una amenaza y lo hemos oído de lo que ha dicho Yaalon.
Saludamos a los revolucionarios de Bahréin por su sabiduría.
Ya que hay un gobierno aterrorizado en Bahréin el cual teme cualquier palabra de derechos, este se pone nervioso y amenaza con expulsar a los libaneses. Este es el enfoque de una autoridad débil y esto es algo vergonzoso.
Nosotros no llamamos para derrocar al régimen de Bahréin, sólo apoyamos a aquellos que están llamando por un diálogo. Hacemos un llamamiento para evitar cualquier respuesta a la violencia de las autoridades y el gobierno ciego de Bahréin debe aplaudir esta postura.
Aquellos que interfieren en Siria, cuya relación con el Líbano es más crítica que la relación de Bahréin con el Líbano, no tienen derecho a criticar nuestra interferencia en Bahréin, porque han estado interfiriendo en Siria desde el inicio de la crisis y porque eran parte de la guerra mediática y política.
En el pasado nos enfrentamos al problema de convencer a algunos libaneses de que somos parte de la región árabe y del Levante, pero su postura de hoy ha tomado un curso más negativo porque ahora tenemos que convencerlos de que el Líbano es parte del Planeta Tierra, no de Marte.
A la luz de estos dolores de parto, el destino y la sobrevivencia de las entidades y de los pueblos se decidirá y el mundo entero se verá afectado. Nadie puede decir: "yo soy libanés", ya que el destino de nuestro pueblo, país, dignidad y el futuro de nuestras generaciones está en juego.
Traducido por Jalil Sahurie para ABNA
Derechos reservados © 2014. Todos los derechos pertenecen a la Asamblea Mundial de Ahlul Bait (P).
::::
112
Fuentes : Exclusivo ABNA
lunes
16 febrero 2015
19:37:23
671479
Exclusivo
“Discurso de Saiied Hassan Nasralá con Ocasión del Día de los Líderes de los Mártires”
BEIRUT, Lun. 16 de Feb. (ABNA) – El jefe de Hezbolá, Sayyed Hassan Nasrallah, en el discurso que conmemoró el Día de los Líderes del Mártires del partido, dijo: "Antes de empezar mi discurso, quiero condenar enérgicamente el crimen de Daesh contra los trabajadores egipcios, los cuales no pueden ser tolerados por ninguna religión. Extendemos nuestras condolencias al pueblo egipcio y la Iglesia copta. Este crimen ha afectado tanto al Islam y al cristianismo", desde el complejo Saiied ash-Suhada (as) en el Dahhiyeh, sur de Beirut, Líbano.