Según el informe de la Agencia Internacional de Noticias de Ahlul Bayt (ABNA), esta declaración del Comandante de los Creyentes, el Imam Alí (la paz sea con él), fue citada en múltiples fuentes antes de la compilación de Nahj al-Balagha en el año 400 de la Hégira Lunar por Sayyid Radi. Por ejemplo, aparece en el libro Al-Badī’ de Abdullah Mu’tazili, en Al-Sanā’atayn al-Kitāba wa al-Shi’r de Abu Hilal Askari, y en I’jāz al-Qur’ān, contemporáneo de Sayyid Radi.
Tras Sayyid Radi, este hadiz también fue registrado en diversas fuentes, como Wasā’il al-Shī’a de Sheikh Harr Amili y Bihār al-Anwār de Allamah Majlisi, provenientes de fuentes distintas a Nahj al-Balagha. Esto indica que los autores de estos dos libros encontraron esta narración en otras obras además del libro de Sayyid Radi.
En esta sabiduría, las palabras del Imam Alí (la paz sea con él) se citan de la siguiente manera:
«وَ سُئِلَ (علیه السلام) عَنْ قَوْلِ الرَّسُولِ (صلی الله علیه وآله) “غَیِّرُوا الشَّیْبَ وَ لَا تَشَبَّهُوا بِالْیَهُودِ”؟ فَقَالَ (علیه السلام): إِنَّمَا قَالَ ذَلِکَ وَ الدِّینُ قُلٌّ، فَأَمَّا الْآنَ وَ قَدِ اتَّسَعَ نِطَاقُهُ وَ ضَرَبَ بِجِرَانِهِ؛ فَامْرُؤٌ وَ مَا اخْتَارَ.»
Se le preguntó al Imam Alí (la paz sea con él) acerca de la declaración del Mensajero de Dios (la paz sea con él y su familia) que dijo: «Cambien el cabello blanco con tinte y no se asemejen a los judíos». El Imam (la paz sea con él) respondió: «El Mensajero de Dios (la paz sea con él y su familia) pronunció estas palabras cuando los seguidores de la religión eran pocos, pero ahora que el ámbito de la religión se ha expandido y sus fundamentos se han consolidado firmemente, cada persona puede actuar según su propia elección».
Un poeta contemporáneo ha versificado esta sabiduría de manera elocuente, como sigue:
Aquel que de Dios Único recibe bendiciones, / En los albores, así lo ordenó.
En aquel tiempo, el círculo de la fe era estrecho, / Y los judíos estaban en conflicto con nosotros.
Ahora que la religión ha ganado expansión, / No hay obligación alguna en este proceder.
Aunque en aquella época los judíos consideraban indeseable teñir el cabello y no lo hacían, y los musulmanes, para evitar parecerse a ellos, teñían su cabello y barba, parece que esta no fue la única razón detrás de la declaración del Mensajero de Dios (la paz sea con él y su familia).
En este sentido, algunos comentaristas de Nahj al-Balagha, al explicar esta frase, consideran que la expresión «no asemejarse a los judíos» en la época del Mensajero de Dios (la paz sea con él y su familia) fue una estrategia política y militar para enfrentar a los enemigos del Islam. Esto se debe a que, en los inicios del Islam, el número de musulmanes era reducido, y entre ellos había personas con cabello y barba blancos, lo que podía ser interpretado como una señal de debilidad, dando la impresión de que muchos de los musulmanes eran ancianos sin la fuerza juvenil ni la capacidad para el combate militar.
El Profeta Muhammad (la paz sea con él y su familia), en esa era, al enfatizar en teñir el cabello, buscaba mostrar un mayor número de personas vigorosas entre los musulmanes, generando así temor en los corazones de los enemigos y haciendo que el número de combatientes pareciera mayor.
Fuentes:
- Mensaje del Imam, comentario de Nahj al-Balagha, Gran Ayatolá Makarem Shirazi
- Narradores y transmisores de Nahj al-Balagha, fallecido Mohammad Dashti
- Traducción poética de Nahj al-Balagha, Omid Majd
- El reflejo de la historia en el comentario de Nahj al-Balagha de Ibn Abi al-Hadid, traducción: Mahdavi Damghani
Sayyid Ali Asghar Hosseini / ABNA
Su comentario